如果你遇到一条水流过脚踝的溪流 , 停下来 , 掉头 , 走另一条路 。永远不要试图在如此湍急的水中行走、游泳或开车 。大多数由洪水引发的死亡是由试图开车过水或在深水中玩的人造成的 。如果水流很快 , 即使六英寸深的水也会把你卷走 。
What to Do if You Are Driving During a Flood
如果洪水暴发时你正在开车该怎么办
Avoid already flooded areas, and areas subject to sudden flooding. Do not attempt to cross flowing streams. The depth of water is not always obvious. The roadbed may be washed out under the water, and you could be stranded (滞留) or trapped. Rapidly rising water may stall (使熄火) the engine, engulf (吞没) the vehicle and its occupants, and sweep them away. Look out for flooding at highway dips, bridges, and low areas. Two feet of water will carry away most automobiles.
避开已经被洪水淹没的地区和可能突然发生洪水的地区 。不要试图穿越流动的溪流 。水的深度并不总是很清晰可见 。路基可能会被冲走 , 你可能会被困住 。快速上升的水可能会使发动机熄火 , 吞没车辆及其乘员 , 并将他们卷走 。注意高速公路低洼处、桥梁和低洼地区的洪水 。两英尺深的水可以冲走大多数的汽车 。
If you are driving and come upon rapidly rising waters, turn around and find another route. Move to higher ground away from rivers, streams, creeks (小溪), and storm drains (下水道). If your route is blocked by flood waters or barricades (路障), find another route. Barricades are put up by local officials to protect people from unsafe roads. Driving around them can be a serious risk.
如果你正在开车 , 遇到快速上升的水位 , 掉头找另一条路 。远离河流、溪流、小溪和排水沟 , 移到地势较高的地方 。如果你的路被洪水或路障挡住了 , 寻找另一条路 。路障是由当地官员设置的 , 目的是保护人们远离不安全的道路 。在其周围开车可能会有严重的风险 。
If your vehicle becomes surrounded by water or the engine stalls, and if you can safely get out, abandon your vehicle immediately and climb to higher ground. Many deaths have resulted from attempts to move stalled vehicles. When a vehicle stalls in the water, the water’s momentum (动量) is transferred to the car. The lateral (侧面的) force of a foot of water moving at 10 miles per hour is about 500 pounds on the average automobile. The greatest effect is buoyancy (浮力) — for every foot that water rises up the side of a car, it displaces 1,500 pounds of the car’s weight. So, two feet of water moving at 10 miles per hour will float virtually any car. Many persons have been swept away by flood waters upon leaving their vehicles, which are later found without much damage. Use caution when abandoning your vehicle, and look for an opportunity to move away quickly and safely to higher ground.
如果你的车被水包围或发动机熄火 , 如果你能安全下车 , 立即放弃你的车 , 爬到地势较高的地方 。许多人因试图移动熄火的车辆而死亡 。当车辆在水中熄火时 , 水的动量会转移到汽车上 。一英尺的水以每小时10英里的速度移动 , 平均每辆汽车的侧向力约为500磅 。最大的影响是浮力——水每上升一英尺 , 就会取代汽车1500磅的重量 。因此 , 两英尺高的水以每小时10英里的速度移动几乎能让任何汽车漂浮起来 。许多人刚一下车就被洪水冲走了 , 后来发现他们的汽车没有受到太大损坏 。弃车时要小心 , 寻找机会快速安全地转移到地势较高的地方 。
What to Do After a Flood or Flash Flood
洪水或山洪暴发结束后该怎么办
- 泡绿茶的正确方法
- 奇亚籽的正确冲泡方法
- 毛峰怎么泡才正确
- 工作几年职场遇到瓶颈,该不该出去创业?
- 玉米矮杆药什么时候打 玉米矮杆药什么时候打遇到雨用打药吗
- 黄豆做肥料注意的事项怎么正确制作花肥 黄豆制作花肥的方法
- 裸睡有什么坏处没
- 正确救治小儿癫痫的方法有哪些
- 黄豆制作肥料的正确方法,适合什么植物
- 黄豆可以做花的肥料吗,正确发酵方法 黄豆可以做花的肥料吗,正确发酵方法是
