咏柳古诗的意思翻译简单,咏柳古诗的意思翻译简单一点( 二 )


优质答案2:
吟颂的意思如下:
讴吟歌诵 。《文选·陈琳<答东阿王笺>》:“昨加恩辱命,并示《龟赋》,披览粲然……谨韞櫝玩耽,以为吟颂 。” 李善 注:“吟颂,谓謳吟歌诵 。”
四、咏柳岑参?优质答案1:
郡汾桥边柳树
朝代:唐朝|作者:岑参
此地曾居住,今来宛似归 。
可怜汾上柳,相见也依依 。
古诗简介
《题平阳郡汾桥边柳树》是唐代诗人岑参创作的一首五言绝句 。前两句写故地重访,写出对环境的熟悉和亲切感,后两句以拟人化的手法赋予柳树以动人的情感,表现了诗人对故地的深厚感情 。此诗言短意长,语浅情深 。
翻译/译文
我故地重游,宛若以前从外地回家 。
汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍 。
注释
⑴一本诗题无“平阳郡” 。平阳郡,今山西省临汾 。
⑵宛似:好象 。归:回到家里 。
⑶可怜:可爱 。
⑷依依:形容柳树对人依依惜别的情态 。
赏析/鉴赏
诗人重游小时居住地,恍然多少往事涌上心头 。诗人感慨万千,浮想联翩,千头万绪,欲言还止,而诗人只撷取河边杨柳意象来传情达意 。
这是一首咏物诗,所咏之物是“汾上柳”,所抒之情是重返旧地的欢快喜 。柳树本是一种没有感情的植物,而诗中以拟人化的手法赋予柳树以动人的情感 。诗的语言很平常,如说白话,可是一个“归”字写出了诗人对旧居的怀恋,故地重访,就像当年回家一样,自然而然,信步走来,写出对环境的熟悉和亲切感 。旧地的一切,都像自家人一样朴实真切,亲在骨子里 。就连汾河边的柳树,微风拂来,依依流连,像是对作者打招呼,亲昵可爱 。
诗的后两句比拟手法新颖、别致 。特别是“也依依”三个字,不仅写出了柳树的娇娜可爱,而且把柳树对作者的不舍之情、留恋之意,生动地表达出来 。而这种动人的话态,是作者重到“此地”,即题中“平阳郡”的心境的具体写照,是“宛似归”的形象描绘 。这种物与情、情与境交织在一起的描写 。创造出完美的艺术形象,使所咏之物栩栩如生,使所抒之情历历可睹 。而且不正面说自己见到河边柳树生起依依之情,却说柳对人依依,对面下笔,赋予柳以人格和情感,便使诗中平添一种感情交流的温馨之情,艺术效果高超 。
诗人撷取河边杨柳意象来传情达意 。自古即有折杨柳送别的风俗,古诗中亦屡见不鲜,诗人能化陈出新,意巧语奇 。诗中即浓缩了诗人哽咽难述的追怀,记载着诗人当初与旧邻长亭送别、依依不舍的动人画面,也凝聚着诗人对故地的深厚感情 。言短而意长,语浅而情深,杨柳依依之貌形象生动,俏如丽人,直有画面效果 。
岑参曾于天宝五、六载(746—747)游晋、绛,此诗当作于此时 。一本题下有注“参曾居此郡 *** ”,可知这首诗是作者重回旧地有感之作 。
岑参简介

岑参(约715-770),祖籍南阳(今属河南),后徙居江陵(今属湖北) 。曾任嘉州(今四川乐山)刺史,后人因称“岑嘉州” 。太宗时功臣岑文本重孙 。天宝三年进士 。八年至安西节度使高仙芝幕府掌书记,后又随封常清至北庭任安西北庭节度判官 。至德二载与杜甫等五人授右补阙 。后出任嘉州刺史,大历五年卒於成都 。工诗,长于七言歌行 。现存诗三百六十首 。对边塞风光,军旅生活,以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作 。风格与高适相近,后人多并称岑高 。
优质答案2:
岑参的咏柳古诗:
题平阳郡汾桥边柳树