童年是一个作家重要的创作母题,同时也是作家汲取灵感的不竭源泉,童年对于一个作家的写作有着特殊的意义,而对于儿童文学作家来说,童年的经历就显得更为重要 。童话大师林格伦曾经说过,世界上只有一个孩子能给她灵感,那就是童年时代的“我自己” 。任溶溶也曾说过:“我写儿童诗,很多的创作都在写小时候的自己 。”“为孩子写作首先当然应该熟悉孩子,熟悉他们的生活、他们的心理、他们的想法 。怎么熟悉孩子呢?就要和孩子交朋友,跟家里的孩子交朋友,跟周围的孩子交朋友,还有一个很好的朋友,那就是小时候的自己 。”童年的生活经历,成为他创作儿童文学取之不尽的文学宝库 。
追溯起来,任溶溶真正与儿童文学结缘其实有些偶然 。大学毕业后,他的一个同学在儿童书局编儿童杂志,知道他懂翻译,于是把他拉来翻译一些国外的儿童文学 。任溶溶立即被这种好玩的文学以及书中丰富多彩的插图迷住了,作品一篇接着一篇翻,从此一发不可收 。
但其实任溶溶与儿童文学的结合实属必然,一旦相遇,终生不弃,风雨几十年,他再也没有离开过儿童文学 。甚至在10年浩劫的时候,任溶溶也舍不得放下他心爱的儿童文学 。1968年,任溶溶被冠以“中国的马尔夏克”而受到批判,被关进牛棚接受改造 。虽然身陷逆境,任溶溶在精神上却并没有被打倒,依然保持着乐观的心态 。任溶溶非常喜欢意大利作家罗大里,之前曾译过他的《洋葱头历险记》和儿童诗,但是是从俄文转译的,为了能直接从意大利文翻译,他早就准备好意大利文的教科书和字典,只是一直抽不出时间学习 。到了“文革”,被赶入牛棚,正好有大把的时间,于是他重又把学习意大利语的书籍捡起来开始自学 。他还买了本意语版的《毛主席语录》学得津津有味,并在写“交代”和“检查”的笔记本上写满了意语单词和文法规则 。“文革”10年,他不仅学习了意大利文,还自学了日文 。当别人在“十年动乱”中身心俱疲时,他却收获了两门外语,为以后的儿童文学翻译做好了准备 。
这样乐观和豁达的心态,其实正是儿童文学之于任溶溶的馈赠 。我猜想当现实的遭遇来临时,任溶溶就会躲到自己的童话中去 。儿童文学成为他的快乐源泉,也成为他躲避世间纷扰的避难所 。任溶溶说:“翻译创作了太多的儿童文学作品,不知不觉中被‘童化’了 。”这种“童化”将世俗功利化的人生,变成一种审美化的人生,从艰难困苦中寻出美来,寻出趣味来,永远乐观,永远积极 。任溶溶沉浸在儿童文学的世界中,摸索出自己的“快乐法则”,使他在波诡云谲的际遇变化中,总是能窥见人生的真和善,能领略这天地的大美 。在任溶溶那里,世界被简化为一篇童话,当你简单了,这世界也随之简单 。
任溶溶曾说过:“我的一生就是个童话 。”当我向老人询问这句话的含义时,他并没有多解释,只是说,“人的一生总会碰到各种各样机缘,这是不是像一个童话呢?”
儿童文学的“盗火者”1979年2月,在《少年文艺》在众多的翻译作品中,任溶溶将《黏土做的土豆片》列为自己的翻译处女作 。这是一篇土耳其的儿童小说,任溶溶将它从苏联出版的英文杂志《国际文学》转译过来,发表在《新文学》杂志上,署名“易蓝” 。之后被同学拉去翻译儿童文学,正式开启了他的翻译之路 。在书店迪士尼的图书前,他像进入了一个五光十色的童话世界,被深深地吸引,那些生动的图片和精彩的故事,让天性幽默,充满童趣的任溶溶感到一种似曾相识的亲近,也产生了让更多人看到它们的迫切 。
- 在股票k线和分时图上有哪些特征表明股票洗盘快要结束?
- 主力洗盘和出货K线形态有哪些?
- 什么是洗盘和出货?两者有什么区别?
- 主力洗盘和出货太像,有哪些有效识别的办法?
- 机械师电脑牌子可靠不,性能和性价比高不高?
- 冬天裸睡暖和还是穿衣服睡暖和
- 羊蛋和羊腰子哪个最好
- 吃桔子对身体有什么好处和坏处
- 肉桂和桂皮哪个更适合炖肉
- 桂皮和肉桂有什么区别
