答谢中书书原文及翻译 三峡原文及翻译注释(12)


上海师范大学图书馆副馆长卢正言《毛泽东读过的中国古代散文》:“文章描绘了三峡两岸连绵不断的险峻群山,勾画了峡中四季不同的景色变化,再现了三峡山水的自然美景,显示了祖国山河的雄伟秀丽,笔依物转,情随景迁,很有特色 。”
作者简介
郦道元(约470—527),字善长 。汉族,范阳涿州(今河北涿州)人 。北朝北魏地理学家、散文家 。仕途坎坷,终未能尽其才 。他博览奇书,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,撰《水经注》四十卷 。文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集 。可称为我国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大 。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,已佚 。
初中,语文,课文 《三峡》原文及翻译?原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处 。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(x ī )月 。至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝 。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影 。绝?t(yǎn ) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间 。清荣峻茂,良多趣味 。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝 。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳(cháng) 。”翻译:在三峡的七百里之间,两岸山连着山,没有一点空中断的地方 。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了天空和太阳 。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮 。到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔断了 。如果有皇帝的命令急于传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵 。这中间大约有一千二百多里,即使骑着飞奔的马驾着疾风,也不如它行得快 。到了春、冬两季时,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水,映出了各种景物 。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻冲荡下来 。水清,树荣,山高,草茂,实在有很多乐趣 。每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静 。经常有猿猴在高处长鸣,叫声连续不断,声音非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失 。所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 。”自 / 三 峡 七 百 里 中 ,两 岸 / 连 山 ,略 无 / 阙quē 处。重chóng 岩 / 叠 嶂zhàng ,隐 天 / 蔽 日。自 非 / 亭 午 夜 分 ,不 见 / 曦xī 月。至 于 夏 / 水 襄 陵 ,沿 / 溯sù / 阻 绝。或 / 王 命 急 宣 ,有 时 / 朝 发 白 帝 ,暮 到 / 江 陵 ,其 间jiān / 千 二 百 里 ,虽 / 乘 奔bēn 御 风 ,不 以 / 疾 也。春 冬 之 时 ,则 / 素 湍tuān / 绿 潭 ,回 清 / 倒 影。绝 ?tyǎn / 多 生 怪 柏bǎi ,悬 泉 / 瀑 布 ,飞 漱shù / 其 间。清 / 荣 / 峻 / 茂 ,良 / 多 / 趣 / 味。每 至 / 晴 初 霜 旦 ,林 寒 / 涧 肃 ,常 有 / 高 猿 长 啸 ,属zhǔ / 引 凄 异 ,空 谷 / 传 响 ,哀 转 / 久 绝。故 / 渔 者 歌 曰 : “ 巴 东 三 峡 巫 峡 长cháng ,猿 鸣 三 声 泪 沾 裳/ 。”【三峡】: 选自《水经注疏》 。瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间 。郦道元(466或472―527),范阳涿(zhuō)县(现在属河北)人,北魏地理学家 。好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》 。其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作 。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值 。【七百里】:约合现在二百公里 。【两岸连山,略无阙处】:两岸都是相连的高山,没有中断的地方 。略无,毫无 。阙,通“缺” 。【亭午】:正午 。【夜分】:半夜 。【曦】:日光,这里指太阳 。【襄】:上 。【沿】:顺流而下 。【溯(sù)】:逆流而上 。【白帝】:在现在重庆奉节东 。【江陵】:即现在湖北江陵 。【奔】:这里指飞奔的马 。【疾】:快 。【素湍(tuān)】:白色的急流 。【回清】:回旋的清波 。【绝?t(yǎn)】:极高的山峰 。【飞漱(shù)】:飞泻冲荡 。【清荣峻茂】:水清,树荣(茂盛),山高,草盛 。【晴初】:天刚晴 。【霜旦】:下霜的早晨 。【属(zhǔ)引】:接连不断 。属:连接 。引,延长 。【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带 。【古今异义词】1、或王命急宣(或 古义:如有 )(或 今义:常用于选择复句的关联词)2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于” )(至于今义:常连在一起,表示另提一事)3、虽乘奔御风 (虽 古义:即使 )(虽 今义:虽然) 【一词多义】①自:自三峡七百里中(在)自非亭午夜分(如果)②绝:沿溯阻绝(断绝)绝?t多生怪柏(极,最)哀转久绝(停止)【通假字】①略无阙处(“阙”通“缺”,缺少)②哀转久绝(“转”通“啭”,婉转发生) 【词类活用】①虽乘奔御风,不以疾也 。(奔:动词用作名词,飞奔的马)②回清倒影(清:形容词用作名词,清波)③晴初霜旦(霜:名词用作动词,结霜)④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)【特殊句式】1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡” 。2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸” 。【重点语句翻译】1、虽乘奔御风,不以疾也 。译:即使骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快 。2、清荣峻茂,良多趣味 。译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝 。译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了 。4、空谷传响,哀转久绝 。译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失 。5、自非亭午夜分,不见曦月 。译:如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮 。望采纳,谢谢~