怎么区分英语和法语?


【走过路过别错过啦!法语学生带你区分英语和法语!】
先回答你的问题 。看字母是否带“字符”(就什么升调降调奇奇怪怪的符号)这好像是最直观的辨别方法了 。但我特地找了一下 。有没有不带字符的 。也还真有 。不过的确不算多 。

怎么区分英语和法语?

文章插图
所以说 。如果真的靠法文符号来识别 。也不是不可行 。它的确比较实用 。一眼就看穿 。
既然要区分 。那我们需要大概了解一下法语和英语的缘源 。
英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言 。由26个字母组合而成 。英文字母渊源于拉丁字母 。拉丁字母渊源于希腊字母 。而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的 。
法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言 。
这么说吧 。英语和法语在好多好多年前是有同一个“祖宗” 。只是有不同的“爷爷” 。
分家之后 。分了共同财产 。就是字母 。字母大同小异 。来来去去就是那26个 。拿去用拿去用 。
英语选择就单纯使用 。简单排列组合 。
怎么区分英语和法语?

文章插图
法语觉得不够用啊 。就26个 。哪里够表达他们丰富(其实是戏精)的内心世界 。但又没有祖宗那么厉害 。开创一套语系 。就在现有的字母上做调整 。(所以这个法语单词真的不太好背 。它的特殊符号标错字母又可能是另一个单词了 。)
说到法语和英语的区别 。必提法语的六个人称 。像英文里面的动词 。所有人称的原始模式都一样 。只不过看时态和语态的变化进行配合 。比如说“吃”eat 。就是I eat /you eat / he eat / we eat。但法语比较严谨 。所有人称的原始模式都不!一!样!还是吃 。法语是manger 。je mange / tu manges / il mange /nous mangeons(都是和英语对应的) 。但好在还是有一些规则的 。不规则的毕竟“算是少数”(相对规则的的确不多 。但也是很大的记忆量)
说完了法语的六个人称对应的动词变位 。来讲讲法语和英语比较“最可爱”的一点:词分阴阳性!
比如说在法语中桌子是阴性的 。就是♀女的 。(table 。和英文一样写法但不同读音) 。比如说小轿车也是阴性的(voiture) 。比如说职业(profession)这个词是阴性的(这个还是和英文一样写法但不同音)
所以学法语的学生最基本要学动词变位 。还要掌握词汇的阴阳性 。就好端端一个英文的The(这) 。法语可以扯出(le / la / les)分别对应阳性/阴性/复数 。是不是很棒呢?
【怎么区分英语和法语?】画重点!如果你发现有些词是英文词 。又没有特殊的符号 。但看见le/la/les或者是je/tu/il/elle/nous/vous/ils/elles(这个是我/你/他/她/我们/你们;您/他们/她们) 。是法语 。基本鉴定完毕!
最后扯一点 。刚学法语很容易忘记英语 。读音不同 。有的写法法语还故意少一个两个字母 。但法语真的挺好玩的 。读起来像含着个球在嘴里 。圆圆的 。像很多人都知道的 。“你好”用法语怎么说 。bonjour! (笨猪!)再见怎么说?Salut!(傻驴!)
怎么区分英语和法语?

文章插图
希望我的回答对你有所帮助?(?^o^?)?
其他观点:
很好区分 。法语包含很多字符:à,é,è,?,?,?,?,? 等等
英语没有 。例如:I speak French (英语) / Je parle fran?ais (法语)
其他观点:
恰好 。多年以前 。我学过一年的法语 。到现在水平仅限于多听几句能分得出是英语还是法语 。所以就用我个人经验来回答这道题吧 。
1.有比较完整的书面文件的话 。直接看字母上下有没有一些小帽子小尾巴 。就是题主说的法文字母 。有的话 。就不是英语 。
打印成文字的话 。英语的版面是比较简洁的 。因为不会有字母上面戴一顶小帽子或者下面接一条小尾巴这样的情况出现 。而其他很多语言就会有这些与读音相关的“变形字母”出现 。包括法语 。
其实法语的这类字母也不多 。也就是元音字母上面带一些类似我们拼音的声调一样的小符号 。以及字母c下面接一个“小尾巴”罢了 。它们的作用还是表示读音 。比如带小尾巴的c就变成了? 。读成[s]的音;e上面加小帽子变成é、è或ê 。表示往里收、往外开、拉长音等不同的发音方式;还有两个元音放一起时 。后面那个上面加了两个小点点 。表示两个元音要分开读 。比如我们比较熟悉的“拿衣服”na?f……等等 。
如果看到这样的字母符号出现 。至少可以判断不是英语 。