怎么区分英语和法语?( 二 )


怎么区分英语和法语?

文章插图
正如中文很常见“的地得” 。讲究语法的英语和法语也是有很多出现频率极高的冠词、介词的 。我们不用看懂一句话 。甚至不用看懂大部分的词 。只要记住这些常见词的样子 。基本上也就能判断出眼前这篇文献是英语还是法语的了 。
这里随意举一些例子 。不是完整的搜集啊 。
英语:the 。of 。in 。on 。at 。is...
法语:le 。la 。les 。de 。des 。un 。une 。est...
当然 。这些连接词对习惯汉语的我们来说 。都比较“虚” 。如果能记住几个有实在意义的单词和短句 。那就更容易判断了 。个人认为人称代词是一个比较好用的工具 。英语是I 。you 。he 。she 。法语是je 。vous 。il 。elle……也差不多了 。
至于短句 。常见的比如早上好、晚安、再见之类 。英语和法语肯定不一样啊 。一看就知道了 。实在不行的话 。至少认得出英语的good morning、thank you、good bye之类吧 。只要找不到一点点类似这样子的熟悉的字词 。用排除法也可以知道眼前的资料不是用英语写的了吧?
怎么区分英语和法语?

文章插图
(这是少数我记得比较牢的法语单词之一)
怎么区分英语和法语?

文章插图
(这是年轻装老成的时候爱说的话)
3.从读音和字形判断 。英语重音靠前 。法语重音靠后 。二者各自都有一些常见的音素和音节 。对应一些常见的拼写组合 。听多看多了 。就能判断出来 。
英语和法语都是拼音文字 。所以读音和拼写都是相联系的 。有规律的 。而恰好它们的发音又不相同 。各自有各自的特点 。自然也就形成了本身独有的常见拼写组合和音节发音 。稍微留点心 。还是很容易分辨出来的 。
比如 。英语重音靠前 。法语重音靠后 。耳朵尖的话能听出区别 。法语还有很多“吞字”的发音 。以及那个我怎么学也学不会的“小舌头颤音”r 。偏偏这个r还很常见 。弄得法国人说话都像嘴里含着什么东西似的 。我发不好这个音 。还听不出来么?这就是法语不同于英语的特征之一啊 。
类似的还有 。法语用l结尾的单词不少 。这个l也是要发音的 。而英语一般只有le结尾 。不发音只是卷舌头 。组合方面 。什么el 。gn 。oi都是法语常见而英语少有的音素 。单词末尾 。英语常常见的是tion 。ll 。er 。ear...法语常常见的是ois 。aire 。tre 。ans...
怎么区分英语和法语?

文章插图
(莫泊桑《月光》片段)
一句话 。只要听多看多了 。自然会有语感 。明白了相应的拼读规则 。听到相关的发音也会自然联想到相应的拼写 。这方面英语和法语差别是很明显的 。就好比我们的普通话里面没有“哦伊”连起来读的这个音 。泰语很多啊 。所以大家模仿泰语时就老是用不同的声母去搭配这个韵母 。
类似的方法 。也可以用来区分英语和法语 。还是像上面说的 。就算你不懂法语的拼读规律 。但是见到很多用英语拼读规则拼出来会觉得怪怪的单词时 。就该猜到那不是英语了 。就像用汉语拼音拼出一个“哦伊”的音 。猜都能猜到那不是汉语一样 。
参见之前的相关问答:
《有人说法语不会产生歧义 。这是为什么?》
以上是头条号“海阔天空诗酒花”的回答 。欢迎在今日头条APP关注“海阔天空诗酒花” 。图文、问答、视频 。海阔天空随便聊 。