《如梦令》是唐代诗人李清照创作的一首词,以柔美、婉转的语言描绘出了男女之间的情感纠葛 。而本词最令人称道的,便是翻译家严蕊对其的精湛翻译 。严蕊运用生动、流畅的翻译手法,将《如梦令》完美地传译出来,使得欧美读者们也能够欣赏到这篇脍炙人口的古文 。不仅如此,严蕊对唐代文化背景的深入理解,也为译文增添了更多历史厚度和美感内涵 。在她的译文中,读者似乎能够感受到那如泣如诉的爱情,犹如梦中的柔情 。而对于中国文化走向世界的推广和交流,严蕊这样的优秀翻译家,则扮演着不可或缺的重要角色 。
前言观宋填词126介绍的是南宋著名理学家朱熹 。在淳熙八年(1181年)八月,浙东大饥,宰相王淮荐朱熹提举浙东常平茶盐公事赈灾 。在短短的九个月中,除了救灾以外,这位朱老夫子还惹出一段公案来 。
这段公案关系到一个可怜的女子,南宋的一位女词人:严蕊 。
?一、道是梨花不是,道是杏花不是据周密的《齐东野语》记载:
天台营妓严蕊,字幼芳,善琴弈歌舞,丝竹书画,色艺冠一时 。间作诗词,有新语,颇通古今,善逢迎 。四方闻其名,有不远千里而登门者 。唐与正守台日,酒边尝命赋红白桃花 ,即成《如梦令》 。与正赏之双缣。”
严蕊是台州的一名营妓,据说诗词歌舞、丝竹书画无一不通 。故事中的唐仲友(字与正,或与政)担任台州太守,非常欣赏严蕊,曾经在宴席上请严蕊赋红白色的桃花 。
严蕊当席作词《如梦令》云:
道是梨花不是,道是杏花不是,白白与红红,别是东风情味 。曾记、曾记,人在武陵微醉 。
严蕊在词中提到了红红白白,又说“梨花不是、杏花不是”,却没有明确说出这是什么花 。结尾处点出:人在武陵微醉 。熟悉陶渊明的人知道,武陵人出自于《桃花源记》,可见,这里委婉点出的就是桃花 。
这类咏物词,不在词中明确说出所咏之物,而是通过事物独一无二的特点委婉道出 。

文章插图
二、严蕊的冤狱惊动了皇帝严蕊平静的生活,因朱熹的到来而打破:
朱晦庵以使节行部至台,欲摭与正之罪,遂指其尝与蕊为滥 。系狱月余,蕊虽备受棰楚,而一语不及唐,然犹不免受杖 。《齐东野语》
晦庵是朱熹的号,朱熹来到台州以后,想找唐与正的麻烦,于是从男女关系方面下手,把严蕊当作了一个突破口 。但是严蕊却矢口否认 。
宋朝官员找官妓陪酒歌舞是正常现象,但是不可“私侍枕席” 。朱熹在奏章中列举了一长串的证据,指控唐仲友贪污、与严蕊“逾滥”,违法给严蕊“脱籍”等 。
一仲友自到任以来,宠爱弟妓 。遂与诸子更相逾滥,行首严蘃稍以色称,仲友与之媟狎 。虽在公筵,全无頋忌,....近来又与沈芳王静沈玉张婵朱妙等更互留宿,宅堂供直仲友洗浴...
?仲友又悦营妓严蕊,欲携以归,遂令伪称年老,与之落籍,多以钱物偿其母及兄弟 。《 晦庵集·按唐仲友第三状 》
每遇仲友筵会,严蕊进入宅堂,因此密熟,出入无间 。上下合干人并无阻节 。今年二月二十六日筵会,夜深,仲友因与严蕊逾滥,欲行脱籍,《 晦庵集·按唐仲友第四状 》
不久,严蕊从台州被押往绍兴,有狱卒劝诱说,你为什么不认罪呢?这样就不用受杖刑之苦了,而且你的罪名也不重,何必如此辛苦的坚持呢?
严蕊义正言辞的回答到:
身为贱妓,纵是与太守有滥,科亦不至死罪 。然是非真伪,岂可妄言以污士大夫,虽死不可诬也 。"
其辞既坚,于是再痛杖之,仍系于狱 。两月之间,一再受杖,委顿几死,然声价愈腾,至彻阜陵之听 。《齐东野语》
- 太白鹿角
- 王者荣耀如梦令只是开胃菜,16位英雄将迎来新皮肤,存1颗荣耀水晶留给李白,你怎么看?
- 太白花
- 崩坏3衔蕊咏生兑换码是什么
- 人生如梦下一句
- 人参果内瓤能吃吗吗 人参果内蕊可以吃吗吃人参果的禁忌
- 佳期如梦结局 佳期如梦结局 东子死了没
- 快乐的网名 快乐的网名昵称
- 草莓开花后花蕊变黑是什么原因呢 草莓开花后花蕊变黑是什么原因
- 关于丁香的名句
