晋平公炳烛而学文言文翻译晋平公炳烛而学文言文翻译注释( 四 )


6.根据学过的知识推断词义 。
我们要善于根据课内学过的知识举一反三,相互比照,辨其异同,以解决试题中的实词词义问题 。
例如:(2001年全国高考题)“城之不拔者二耳”,题目所给的义项是:拔——被攻取 。依据《廉颇蔺相如列传》中的“其后秦伐赵,拔十城”的“拔”当“攻取”讲,再结合语境,可以推断答案是正确的 。
【课堂演练】
1.阅读下列文字,完成文后的题目 。
(李广)遂引刀自刭 。广军士大夫一军皆哭 。百姓闻之,无老壮皆为垂涕 。太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从 。’其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞 。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀 。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:‘桃李不言,下自成蹊 。’此言虽小,可以喻大也 。”
把文中画线的句子译成现代汉语 。
(1)其李将军之谓也?
译:
(2)及死之日,天下知也不知,皆为尽哀 。
译:
2、阅读并翻译下面文言文
客有为齐王画者,齐王问曰:“画最难者?” 曰:“犬、马最难 。”“孰最者?”曰:“鬼魅最易 。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前不可类之难 。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也 。
【知识链接】
文言文词汇的重要特点就是以单音词为主,而现代汉语词汇中大多数是复音词,主要是双音词 。这是古今汉语的很大不同的地方 。在古代汉语中,连用两个单音词恰好与现代汉语的某个双音词一样,或者一个词具有多个义项,或者词的意义、色彩发生了变化,这些都是我们在古文翻译中必须注意的地方,这样,才能使句子的意思忠实于原文,不凭主观好恶随意增减意思 。实词是古文翻译时的一个重要采分点,我们必须过好这一关 。
一、请写出下列句子中划线词语的含义 。
A组: B组:
行李之往来 左右欲相如去
可怜体无比 复夜兵出门
不知有汉,无论魏晋 相如车避匿
形容枯槁,颜色憔悴 操军不利,次江北
(古今异义词) (一词多义)
二、理解实词应注意的问题 。
1.注意词的古今义
文言实词,有的与现代汉语意义完全相同,有的完全不同 。这两类词都可以不去管它,重点应放在古今既有联系又有差别的实词上 。如“食已与与如也”的“已”今作“已经”,这里是“罢”“完”的意思;如“偷”,古义有苟且、马虎、刻薄等意,今为偷窃 。理解时不能不辨古今差别而随便地以今义释古义 。
2、注意单音词和双音词
文言以单音词居多,汉语以双音词居多 。不要把两个连用的单音词误判白话文中的双音词,如“妻子”、“地方”、“指示”等 。
3.注意通假现象
古代汉语常有通假字 。一是音同音近通假,如“蚤”通“早”,“要”通“邀”,“裁”能“才”,“禽”通“擒”,“卒”通“猝”;二是形近通假,如“说”能“悦”,“谕”通“喻“ 。因此,理解时不要误把通假字作为本字 。如 “以身徇国”,“乃是天子报尔先人之徇命也”中的“徇”通“殉”,看不出来,就会解错 。
4.注意偏义复词现象
所谓偏义复词,京是由两个意思相近、相对或相反的语素构成的词,其中一个词素表示意义,另一个只作陪衬,如《孔雀东南飞》中“昼夜勤作息”、“便可白公姥”、“我有亲父兄这三句中,“作息”只有“作”的意义,“公姥”只有“姥”的意义,“父兄”只有“兄”的意义 。如果不解依据上下文看出它们是“偏义”,就会理解错误 。