在我能看见的第二天晚上,我要在剧院或电影院度过.即使现在,我还是经常去看各种戏剧表演,但剧情需要由一个同伴拼写在我手上.我多么想亲眼看到哈姆雷特的迷人形象,或者穿着艳丽多彩的伊丽莎白时代服饰的来往穿梭的福斯泰夫!我多想注视优雅的哈姆雷特的每个动作,热忱的福斯泰夫的每一个昂首阔步的样子!因为我只能看一场戏,这使我非常为难,因为有几十部戏我都想看.你们有眼能看的人可以看你们喜欢的任何一部戏.我不知道,当你们注视着这一部戏、一场电影,或任何奇观时,你们中间有多少人意识到并感激使你们享受到它的色彩和动作的视觉奇迹呢?
I cannot enjoy the beauty of rhythmic movement except in a sphere restricted to the touch of my hands. I can vision only dimly the grace of a Pavlowa, although I know something of the delight of rhythm, for often I can sense the beat of music as it vibrates through the floor. I can well imagine that cadenced motion must be one of the most pleasing sights in the world. I have been able to gather something of this by tracing with my fingers the lines in sculptured marble; if this static grace can be so lovely, how much more acute must be the thrill of seeing grace in motion.
倘若超出我的手能触摸到的范围,我便无法享受那节奏感很强的动作的优美.尽管我能体会到节拍的 *** ,因为当音乐震动地板时,我经常能感觉到它的节拍,可是我也只能模糊地想象一下巴甫洛娃的优美.我完全能想象到,有节拍的动作一定是世上最令人悦目的景象之一.我已能用我的手指摸索出大理石雕刻中的线条轮廓从而获得这样的一些感受;如果这种静态的美都是这么可爱,那么,看见那动态的美一定会令人更加激动.
One of my dearest memories is of the time when Joseph Jefferson allowed me to touch his face and hands as he went through some of the gestures and speeches of his beloved Rip Van Winkle. I was able to catch thus a meager glimpse of the world of drama, and I shall never forget the delight of that moment. But, oh, how much I must miss, and how much pleasure you seeing ones can derive from watching and hearing the interplay of speech and movement in the unfolding of a dramatic performance! If I could see only one play, I should know how to picture in my mind the action of a hundred plays which I have read or had transferred to me through the medium of the manual alphabet.
我最宝贵的回忆之一是那次约瑟夫?杰斐逊表演他心爱的角色瑞普?凡?温克尔的动作和对白时让我摸他的脸和手.这样,我可以获得对戏剧世界微弱的一瞥,我将永远不会忘记那一瞬间的快乐.但是,我多么渴望观看和倾听戏剧表演进行中对白和动作的相互作用啊!而你们看得见的人该能从中得到多少快乐啊!如果我能哪怕是只能看一部戏,我都会知道怎样在我脑海中描绘我通过盲文字母读到或了解到的100部戏的情节.
So, through the evening of my second imaginary day of sight, the great figures of dramatic literature would crowd sleep from my eyes.
这样,在我设想的能看见的第二天的夜晚,戏剧文学中的人物形象会使我难以入眠.
The Third Day
第三天
The following morning, I should again greet the dawn, anxious to discover new delights, for I am sure that, for those who have eyes which really see, the dawn of each day must be a perpetually new revelation of beauty.
接下来这一天的早上,怀着对发现新的快乐的渴望,我再次迎接黎明,因为我确信,对那些眼睛能真正看得见的人来说,每个黎明都会展现出无尽的美丽.
This, according to the terms of my imagined miracle, is to be my third and last day of sight. I shall have no time to waste in regrets or longings; there is too much to see. The first day I devoted to my friends, animate and inanimate. The second revealed to me the history of man and nature. Today I shall spend in the workaday world of the present, amid the haunts of men going about the business of life. And where can one find so many activities and conditions of men as in New York? So the city becomes my destination.
- 怎么避免化妆品过期
- 新鲜山楂怎么吃最好
- 庄家洗盘的手法怎么能判断出来?
- 您知道全球人工智能Al机器人行业里面的四大家族吗?您个人怎么去评价这四家公司?
- 过期的化妆品可以怎么处理
- 新鲜山楂怎么晒山楂干
- 网站后台怎么搭建?
- 山楂怎么挑选好的
- 怎么在服务器搭网站?
- 9月2日,证券板块收绿色十字星,代表变盘在即,明天怎么走?
